Porca miseria, amore, ma te lo sei portato a casa il cervo?
Heck, hon, did you bring the deer home?
Il tipo deve avere confuso la sua cortesia per un incoraggiamento... e quando ha provato a metterle le mani addosso... porca miseria, lo ha piantato sul ponte.
Eh, guy must've mistaken her good manners for encouragement and when he laid hands on her, god damn, she planted him in the deck.
Porca miseria, ha praticamente smantellato la mafia italiana quando ancora portavo i pannolini.
Hell, you pretty much brought down the Italian mob back when I was in diapers.
Porca miseria, è bellissimo essere tornato!
Goddamn, it feels good to be back.
Siamo amici, porca miseria, non fratello e sorella.
Jack, we're friends, for chrissake. It's not like we're brother and sister.
E' solo che io, porca miseria... ho davvero incasinato tutto di brutto.
I just goddamn shit goddamn messed up really goddamn shit bad.
Porca miseria, ecco dov'era finita la batteria del mio apparecchio acustico.
Son of a bee. There's the battery to my hearing aid.
Porca miseria, se la gente vuole starsene nella vasca, resti a casa sua!
For fuck's sakes, if people want to linger in a bath, stay at home.
Porca miseria, odio quando hai ragione.
Oh, man, I hate it when you're right.
Porca miseria, Woody Grant è un milionario!
Goddamn, Woody Grant is a millionaire!
Ero seduta con le mie amiche e Joy ha detto "Porca miseria, vorrei che mi lasciasse in pace.
I was sitting with my girls, and Joy said, "Dang, I wish he'd get off my back.
Forse scopriremo che ci sono i fantasmi, e porca miseria, sarà la cosa migliore!
Maybe we'll find out there are ghosts, and holy shit, it will be the best thing!
(Risate) E so cosa state dicendo. State dicendo, "Porca miseria,
(Laughter) And I know what you're saying, "Holy crap!
2.3249700069427s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?